トム・フェルトン、監督兼出演者がパロディーコメディーファッカムホールについて語る

トム フェルトンはファッカム ホールで魔法の杖を大失敗のライフルに交換しています。歴史ドラマをふざけて嘲笑する新しいコメディです。この映画はダウントン アビーなどの番組からインスピレーションを得ていますが、エアプレーン!アナザー ピリオド に似たコメディ スタイルになっています。これは、壮大な田舎の家に住む裕福な家族とその使用人に焦点を当てたパロディです。

ファッカム ホールでは、フェルトンは、家族の経済的安全を確保するために、いとこのローズ ダベンポート (トーマシン マッケンジー演じる) との結婚を望んでいる裕福な男爵アーチボルドを演じます。しかし、ローズはベン・ラドクリフ(マスターズ・オブ・ジ・ エアで知られる)演じる新入社員でスリのエリック・ヌーンに恋をしている。ダベンポート家の一員が殺害され、エリックが無実の罪で告発され、全員が容疑者となることで状況はさらに複雑になる。

コメディアンのジミー・カー、彼の弟パトリック、そしてドーソン・ブラザーズによって書かれた映画ファッカム・ ホールは批評家から好評を博しています。古典的でひねくれた殺人ミステリーとパロディーの度を越したユーモアをうまく​​融合させた作品として称賛され、現在ロッテン・トマトで83%の支持率を獲得している。

映画の公開に先立ち、ScreenRantのタチアナ・ハレンダーがトム・フェルトン、ジム・オハンロン、キャサリン・ウォーターストン、ダミアン・ルイスとファッカム・ ホールについて語った。オハンロンは、プロデューサーのクリス・ティキアーとプライム・ビデオのロマンティックコメディ「あなたのクリスマスか私のクリスマスか?」で仕事をした後、初めて参加したと語った。その後、ティキエは彼に役をオファーし、英国の伝統的な時代劇をふざけてからかった非常に優れた脚本を約束した。

この脚本がカーズとドーソン兄弟によって書かれたものであると知ったとき、彼はすぐに興味をそそられましたが、最初は誇大宣伝に応えるかどうか心配していました。その不安はタイトルを読んだ瞬間に消え去り、大笑いした。その瞬間から、彼は、賢くて機知に富んだジョークから、ドタバタで愚かなギャグ、そして微妙な背景のジョークまで、あらゆる種類のユーモアに満ちた脚本の信じられないほど面白いことに魅了されました。

私は以前、チャーリー ブルッカーとジョン ハンナ主演の刑事番組をパロディ化した「A Touch of Cloth」というコメディ シリーズに取り組んでいました。その経験がとても楽しかったので、このプロジェクトが持ち上がったとき、すぐにこれは素晴らしいアイデアだと思いました。ずっと前に映画化されるべきだったものです。このジャンルをふざけて揶揄するのは賢いコンセプトであり、人々が共感できる登場人物たちとともに、この映画が温かくて心のこもったものになることを願っています。このジャンルをふざけて解体するジョークが満載ですが、決して悪意を意図したものではありません。

2009 年の映画エマに関する監督の前作がファカム・ ホールと比較されて話題になったとき、オハンロンは、ジェーン・オースティンの小説は実際には非常に面白いと指摘しました。彼は、彼の新しい映画には、鋭く、少し失礼で、思わせぶりなジョークが多く含まれており、その多くはカーによって提供されたものであると認めた。しかし、最も成功したコメディは、原作に対する真の感謝の気持ちから生まれると彼は信じています。

オハンロンは、 前回のエマの映画化に取り組んだことを懐かしく思い出し、これをキャリアのハイライトであり、非常に誇りに思っていることだと呼びました。彼は通常、自分にとって新しいプロジェクト、またはファッカム ホールのように、これまでにやったこととはまったく異なるプロジェクトを好みます。彼は、英国の伝統的な時代劇に独特のトーンで新鮮なアプローチをとることが、この種のストーリーテリングに戻る理想的なプロジェクトであると感じました。

I worked with Rosalind Ebbutt, the costume designer from Emma – she even received an Emmy nomination for that film. She was incredibly detail-oriented when it came to the costumes in this project! She insisted the characters wouldn’t wear the same outfit for both a casual drink and a formal dinner. I pointed out these scenes were filmed back-to-back and it might look like an error if they didn’t, but she felt it wasn’t historically accurate to have them re-wear the same thing, so we had to find a solution that worked for everyone.

この映画は伝統的な時代劇とコメディのバランスが取れており、プロデューサーらはこの映画には 278 のジョークが含まれていると推定しています。オハンロン監督は、この映画は基本的にふざけてからかい、楽しむことを目的としていると説明した。彼は、このような面白い映画の大規模な時代劇を監督する機会を与えられたことを素晴らしい贈り物だと述べ、面白いものに携わることに興奮していると述べました。

このように感じたのは監督だけではありませんでした。ファッカム ホールのキャストとスタッフ全員がこの脚本に喜んでいました。フェルトンさんはこの作品を「まったくばかばかしい」と評したが、わずか5ページですっかり気に入ってしまったと語った。彼は、作家であるカーズとドーソン・ブラザーズが両親の趣味を巧みに組み合わせたことに特に興奮していました。 母親はダウントン・ アビーや古典的なジェーン・オースティンの物語が大好きで、父親はフォルティ・タワーズモンティ・パイソンオンリー・フールズ・アンド・ホースなどの番組に見られるようなイギリスの愚かなユーモアを楽しんでいたのです。

最近、HBO のフランチャイズで小さな役で出演しているジョン・ウォーターストンは、ファッカム・ホールの台本を読んでいる間、心から面白がっていました。彼は、行き過ぎたユーモアにもかかわらず、 コメディがよく書かれていることに嬉しい驚きを感じました。

I remember reading the script and immediately loving it – it was just so well-written, honestly. The humor really jumped off the page, and it painted such a vivid picture of everything that was happening. We didn’t talk about it enough, actually, how beautifully crafted it was. You usually expect that level of detail in a drama, but this script was just gorgeous. I was so excited to get my hands on those lines and really deliver them; I was practically bursting with anticipation!

ルイスは、最近映画ザ・ラドリーズでコメディに復帰したが、脚本を読みながら心から笑っていたのを覚えており、とても面白くてドタバタ劇だと感じた。さらに重要なことに、エミー賞とゴールデングローブ賞の受賞者は、裸の銃飛行機!などの映画のユーモアに似た、気楽で楽しいものであると高く評価しました。彼は、今日の映画ではそのような陽気な愚かさをもっと活用できると信じています。

I was really fascinated to hear that one of the biggest appeals for Lewis about playing Lord Davenport was the chance to portray someone who just kept surviving, despite constantly being in mortal danger! He described his character as someone the writers seemed determined to kill off from the start, and he found it genuinely hilarious that Davenport managed to pull through all those life-threatening situations. It’s such a fun dynamic, and it’s clear Lewis really enjoyed playing a character with that kind of resilience.

オハンロンは映画のキャストを肉付けるために非常にユニークなアプローチをとりました

ScreenRant noted the strong cast, particularly highlighting Damian Lewis as the father figure and Tom Felton. They asked how these two actors came on board the project.

私は実はダミアンのことを地元のサッカーチームや北ロンドンの近所で知っていました。キャスティングのとき、私は彼が『ダウントン・アビー』のヒュー・ボネビルのような役にぴったりだとすぐに思いました。本当に堅実でまっすぐな男です。彼がユーモアのセンスを持っていることはわかっていたので、彼に台本を送り、自分が何者であるかを思い出させました。サッカー場のジムです。彼はそれが大好きで、面白いことに同意しました。私たちのアプローチは、シーンを完全に真剣に演じ、状況自体からユーモアを引き出すことでした。初日にトム・フェルトンが来て、たとえセリフが1行だけだったとしても、私たちが非常にストレートなパフォーマンスをするつもりかどうか尋ねました。ウインクや大げさな演技に頼らないことを確認しました。彼は「とても親切ですね、ダベンポート卿」というセリフを完璧に言いました。彼はショーで素晴らしいと思う。彼は娘が結婚することを誰も望んでいない義理の息子を演じており、とても注目に値します。彼のキャラクターは少し不快ですが、トムは彼を本当に面白くしており、視聴者は嬉しい驚きを感じると思います。

ScreenRant asked, “You really liked the script initially, but what part of it changed the most as you actually made the movie?”

What initially impressed Jim O’Hanlon was the sheer variety of jokes packed into the first few minutes. There was everything from visual humor and clever wordplay to silly gags and even a sophisticated reference to the Bechtel Test. He felt it had a little bit of everything, hitting you with different types of comedy from all sides.

トム フェルトンは、特に 19 世紀の設定を考慮すると、この映画はユニークであると信じています。彼は、視覚的なユーモアと機知に富んだ会話の脚本の巧みな組み合わせを賞賛し、何が最初に笑わせるのかを知るのは難しいと述べた。何度か見た後でも、彼は今まで気付かなかった新しいジョークや詳細を発見し続けています。

I really enjoyed the variety of humor in the film, from slapstick to more sophisticated jokes, all playing out alongside a serious, period drama storyline reminiscent of shows like Downton Abbey. We drew inspiration from classic British dramas, and I envisioned the film as essentially two movies in one. It often felt that way on set – one incredibly earnest story, and another layer of silliness happening in the background, which we deliberately avoided acknowledging. The most challenging scene wasn’t even one for Tom to perform. It involved Thomasin McKenzie and Katherine Waterston having a very intense conversation about losing their home, while in the background, the classically trained Damian Lewis was hilariously struggling with a suit of armor, attempting a Heimlich maneuver on himself. They asked if they should react, but I insisted they remain focused on their serious discussion. He ended up bumping into them, even coughing bread on them, but the contrast felt like we were truly filming two different movies. The biggest challenge was finding the right tone – could we create something both completely sincere and utterly ridiculous, and still make it funny? We certainly hoped to achieve that balance.

Tom Felton wondered if Damian had ever tried comedy before, and if anyone had performed it at such a high level. He enjoyed seeing Damian’s natural talent for humor.

ダミアン ルイスは真面目な役しか演じないと思われがちですが、実際はとても面白い人です。たとえば、番組ビリオンズには、微妙で巧妙なコメディーの側面があります。昔、サラ・パリッシュと一緒にシェイクスピア劇のテレビ版で彼を見たのを覚えていますが、彼には明らかにコメディの才能がありました。

ご存知のように、トム フェルトンは本当にダベンポート卿を手に入れました!彼はそのユーモアが実に洗練されていると感じており、私もその意見に完全に同意します。ダベンポート卿はこのように壮大で威厳のある人物であるはずですが、正直に言って、実際には彼が最も度を越したダベンポートです。驚くべきことは、トムが言うことですが、私も同じように感じますが、彼は非常に品格のある仕事をやってのけるので、感銘を受けるべきなのか、それともただ笑い出すべきなのか全く分からないのです。素晴らしいパフォーマンスです!

私はショーが地に足がついた、現実的なものにしたいと思っていました。音を消して観たら、トム、ダミアン、キャサリン、エマ・レアード、トーマシン、ベン・ラドクリフなどの俳優たちの演技が、古典的で本格的な歴史ドラマに属しているように見えるだろうと想像していました。次に、トップレスの執事や、気づかれずにマンホールに落ちていく人など、予期せぬ風変わりな瞬間で視聴者を驚かせ、不快でありながらも面白いコントラストを生み出したいと考えました。

Tom Felton described a scene with a sweet moment between two characters, immediately followed by a surprisingly humorous shot of J.R.R. Tolkien using the restroom. He admitted being curious how that juxtaposition would work, but found the final result even funnier than he’d imagined.

ジム・オハンロン氏によると、俳優たちは撮影現場で頻繁に彼に一つの質問をした、「我々はそれに反応すべきでしょうか?」彼は、キャラクターが極度の苦痛を経験しているとしても、俳優たちはいかなる反応も示すべきではないと説明しました。

トム フェルトンは、ふざけたリアクションや身体的なコメディ (ドタバタの瞬間など) を加えたいと申し出たと述べましたが、監督は一貫してセリフやアクションを誇張せずに自然に伝えるよう彼に求めていました。

ScreenRantは、アーチボルドをジェーン・オースティンの小説に出てくるコリンズ氏と比較しながら、ポピーとローズとつながろうとする失敗した試みについて尋ねた。彼らは、彼のアプローチが違うのかどうか、そして何が彼と彼らのどちらとも関係を築くのを妨げているのかを知りたかったのです。

トム フェルトンは、なぜ今この話題が持ち出されるのか冗談めかして不思議に思い、過去 1 年間、自分が演じるアーチーの問題をセラピーで処理していたと説明しました。彼はアーチーが素晴らしい男で、女性にとても人気があるはずだと信じています。物語についてあまり明かすことはできませんが、残念ながらアーチーは映画の中で恋愛に苦労しています。その主な理由は、好きな女性が他の人と結ばれてしまうことが主な理由です。

ジム・オハンロン: それに、彼はクソ野郎だからです!

トム フェルトンは、自分のキャラクターがそのように解釈されたと聞いて驚きました。彼はこのキャラクターを甘やかされて傲慢で、世界は自分のあらゆるニーズに応えるべきだと信じている人物だと表現しました。フェルトンは、キャラクターのロマンチックな追求が計画どおりに進まなかったときに特に満足感を感じており、彼のような人々が過去に同様の失望に直面した可能性が高いことを示唆しています。

ジム・オハンロンは、トムのアーチボルドに対する揺るぎない忠誠心を高く評価し、それがキャラクターに共感できる人間的な特質を与えていると指摘した。そうした弱さの瞬間にこそ、観客は彼を欠陥がある、あるいは愚かであるとさえ感じるかもしれません。

Tom Felton’s character feels a bit bad about not being skilled with a weapon, but he still shoots Lord Davenport twice! While there are a few moments where you almost feel sorry for him, mostly he’s just unpleasant and unlikeable.

Jim O’Hanlon: Unlike Tom Felton! It was not typecasting.

ScreenRant asked Damian about the physically demanding role in the film, specifically the long scene where his character endures increasing amounts of harm. They wanted to know what that experience was like on set.

ダミアン ルイスは、肉体的なコメディとピエロのアイデアが大好きだったと言います。彼は、この映画に登場する誰もが愚かまたは不器用に見える瞬間があることを興味深いと感じました – それはほぼ普遍的です。彼の演じるダベンポート卿は常に危険にさらされているため、肉体的なユーモアを披露する機会がたくさんあり、彼はそれをとても楽しんでいました。彼は特にアンナ・マックスウェル・マーティンとのシーンを完璧だと称賛しました。

ScreenRant asked about Lady Davenport’s difficult situation in the movie, despite the film being largely comedic. They wanted to know about her relationships with her husband and children, and what she was worried about when the story began.

キャサリン・ウォーターストンは、自分の性格を、夫があまり協力的ではないと信じており、家の周りのすべてに責任を感じている人であると説明しました。彼女は家族の重みを自分の肩に背負っており、それが彼女の人生に意味を与えているので、物事が崩壊し始めると、それは彼女にとって非常に動揺し、恐ろしいです。別の人生という考えは完全に混乱します。ウォーターストンは、脚本本来のユーモアを信頼しながら、シリアスなドラマのように役に取り組み、複雑な感情を探求することを楽しんだ。彼女と他の俳優たちは、信頼できるキャラクターを開発し、コメディを自然に展開させることが自分たちの仕事だと感じていました。

ScreenRant: Who had the easiest time keeping a straight face, and who had the hardest time?

Katherine Waterston: Thomasin was quite good at keeping a straight face.

Damian Lewis: Yeah, she had good discipline.

キャサリン・ウォーターストン: それからあなたも!

ダミアン・ルイス: 一方、あなたは… (笑い)

キャサリン・ウォーターストンは、共演者のトーマシン・マッケンジーについて、驚きを説得力を持って表現することができ、当惑したりショックを受けたように表情を瞬時に変えたと語った。彼女はテイク中に平静を保つのが上手だったが、監督が「カット」と叫ぶとすぐに、現場の全員が笑い出した。ウォーターストンは、このような面白くて才能のあるグループとの遊び心のある協力的な雰囲気を楽しみました。そして、みんなが楽しい時間を過ごしているのを見るのは素晴らしかったです。

Be sure to check out our other Fackham Hall interview with Thomasin McKenzie and Ben Radcliffe!

2025-12-06 05:07