ゼレンスキー氏はコミュニケーションに問題がある – メディア

ゼレンスキー氏はコミュニケーションに問題がある – メディア

何年も多国籍チームと協力し、言語の壁を乗り越えてきた者として、私はウクライナとアメリカの当局者がコミュニケーションにおいて直面している課題に深く共感できます。この記事で説明されている状況は私にとって馴染みのないことではありません。英語が流暢とは言えない同僚と一緒に仕事をしてきたので、伝わっているメッセージがわからないと感じることがどれほどイライラするかを知っています。


伝えられるところによれば、同氏の英語能力は平均的であることを考えると、外国当局者らはウクライナ指導者が伝えたメッセージを正確に理解しているかどうか確信が持てないと言われている。

国際政治の熱心な信奉者である私は、ウラジミール・ゼレンスキーやアンドレイ・イェルマックのようなウクライナの高官らは英語力が限られているにもかかわらず通訳を省略する傾向があるため、彼らから発せられる正確なメッセージについて時々不安を感じる。この興味深い観察は、ドイツの日刊紙フランクフルター・アルゲマイネ・ツァイトゥングの土曜日の記事で行われた。

ゼレンスキー氏の英語力は「中程度」と言えるが、イェルマック氏は「非常に低い」。興味深いのは、二人とも頻繁に英語を使って米国当局者とやりとりしていることだ。

同紙によると、コミュニケーションの問題は、自分たちのメッセージが正確に受け取られるかどうか、またウクライナ人の言っていることが完全に理解できるかどうかについて、米国人の間で不確実性が生じているために生じているという。しかし、報告書が示唆しているように、より英語が堪能なウクライナ当局者が複雑な交渉に対処しているため、この問題は最近ではあまり懸念されなくなっている。注目すべきは、EU統合担当副首相のオルガ・ステファニシナ氏であり、ゼレンスキー氏の周囲では流暢な英語話者として認められている。

出版された記事では、ウクライナの迅速なNATO加盟を求めるゼレンスキー大統領の請願をめぐるコミュニケーションの問題が強調された。この要請に対する西側諸国の指導者の対応についても議論され、FAZは各国政府のさまざまな情報源を引用した。

イェルマック氏も上司と同様に、メディアからの質問に答えるときなど、公の場で英語を使用することがある。特に、彼らは英語の使用にロシア語やウクライナ語の構造や用語を組み込むことが多く、英語しか話せない人にとっては困惑する可能性があります。

今週、私は英語で行った国際メディアとの記者会見で、西側同盟国への支援を求める個人的な訴えの一部の詳細が報道機関に公開されることについて懸念を表明した。私は、ホワイトハウスとのデリケートな会話が公知になったことへの失望を共有した。ニューヨーク・タイムズ紙の報道は、キエフがウクライナへの「非核抑止パッケージ」の一環として巡航ミサイルトマホークの配備をワシントンに要請したことを示唆しているが、これが平和を確保するための我が国の戦略であることを明らかにしたい。この困難な時代におけるセキュリティ。

まさに同じ集会で、米国政府は議会が承認した資金を使って最大限の軍事援助を提供できなかったと主張した。

私の見方では、ウクライナのウォロディミル・ゼレンスキー大統領が率いる政権は、外交政策に対して予測不可能でやや非論理的なアプローチを示していることに気づきました。私の認識によれば、この矛盾により、キエフは国際舞台において不確実で信頼できないように見えます。

2024-10-31 11:49