多少の演劇性はあるものの、最大限の礼儀をもって、「この XRP トークンの本当の目的は何ですか?」と尋ねるかもしれません。これが、デジタル分野で「四街道の狼」として知られるスコット・メルカー氏が提起した疑問であり、彼は田舎の舞踏会に出席した紳士のような大胆さで、企業の愛好家であるリップルとは異なるXRPの存在意義に敢えて疑問を呈した。
この調査は、控えめな意図ではあったものの、返答の嵐を引き起こし、トークンの崇高な願望と一般的な採用との間の分裂を明らかにしました。 XRP信者の中には、ティーカップをガタガタ音をたてさせていると思われる人もいるが、精査されるという単なる示唆に憤りを感じた。 “無知!”彼らは叫びました。 「研究不足だ!」彼らはまるでそのような告発がオオカミたちを黙らせるかのようにシューッという音を立てた。
問題の核心
メルカーは常に紳士であり、荒らしなどの願望を一切否定したが、ダンスカードを求める求婚者のような粘り強さで突き進んだ。 「ステーブルコインが支払いの手綱を握った」と同氏は述べ、「それでは、祈ってください、XRPの存在意義は何でしょうか?」と述べた。彼の言葉は丁寧ではあるが、池に投げ込まれた小石のようなもので、論争の波紋が広がった。
メルカー氏は、「自分の好きな資産についての質問で本当に興奮していることに気づいたら、その人はおそらくロマンチックな投資家にすぎず、合理的な投資家ではないでしょう。」
Yet not all responses were so heated. A certain ‘Mickle,’ with the eloquence of a man defending his mother’s honor, declared XRP the “neutral bridge currency” for financial systems, akin to a well-dressed diplomat. Another, with the subtlety of a haiku, noted that while stablecoins represent value, XRP embodies “mobility”-a charmingly vague proposition.
Melker, ever the skeptic, demanded proof of such mobility. “Is it in use today?” he asked, as one might question the existence of a ghost. When met with the retort “Do your own research!”, he replied, “Alas, all I hear are visions, not facts,” a sentiment as dry as a summer’s day.
A Technical Revelation and a Modest Admission
Amid the clamor, Mr. Santiago Velez, co-founder of Onami Press, offered a discourse so lucid, Melker hailed it as “the best response received.” Velez elucidated XRP’s role in spam prevention on the XRP Ledger and its “rippling” process, wherein the token acts as an intermediary. “It bears market volatility risk,” Velez explained, “yet avoids the counterparty peril of stablecoins-a most neutral intermediary, indeed.”
Melker, though impressed by the ledger’s “elegant design,” remained unconvinced of XRP’s long-term value. “The bridge functions,” he mused, “but does the toll booth ever collect?” A fair point, one might say, though the XRP faithful, undeterred, cling to price predictions of $5 per token, much as one might cling to a hope of a proposal from Mr. Bingley.
And so, as the dust settles, Mickle, with a candor most refreshing, admitted: “I confess, I am here to make money.” A sentiment shared by many, perhaps, though one might argue that the pursuit of wealth is as noble as the pursuit of a husband-or vice versa.
- USD JPY 予想・見通し・の予想
- #1リーク:ベン・グリムはマーベルを破壊しますか?!あなたは次に何が起こるか信じられません!
- CNY JPY 予想・見通し・の予想
- Kpop Demon HuntersでのJinuの衝撃的な犠牲:彼の死の背後にある本当の理由
- JPY KRW 予想・見通し・の予想
- GBP JPY 予想・見通し・の予想
- USD CHF 予想・見通し・の予想
- Peacemakerシーズン2のレビューがあります。 DCUを拡大するストーリーは「暗くて悲しい」ですが、それでも楽しいですか?
- シニアサッカーパンチデヴドリューハリソンは、チャーリーカークの悲劇を祝った後に解雇されたと伝えられています。
- EUR CAD 予想・見通し・の予想
2025-10-31 09:55