「セックスシーンは誰にとっても不快なものだ」:嵐が丘のスター、アリソン・オリバーがELLEの見事な撮影でポーズをとり、親密さコーディネーターとしての見解を語る

『嵐が丘』の役で知られるアリソン・オリバーが、セックスシーンの撮影に不安を感じていることを認めた。彼女はELLE UKの写真撮影に出演中にこう語った。

28歳の女優は、古典小説に対するエメラルド・フェネルの挑発的な新しい解釈でイザベラ・リントンとして主演します。彼女は最近雑誌に、セックスシーンの撮影中に親密さコーディネーターの立ち会いを望まないと語った。

彼女は、親密なシーンの撮影は関係者全員にとって気まずいものだが、プロのアプローチがその不快感を和らげるのに役立つと説明した。彼女にはそれ以外の方法は考えられませんでした。

挑発的な映画ソルトバーンの成功を受けて、エメラルド・フェネル監督は現在嵐が丘に取り組んでいます。マーゴット・ロビーとジェイコブ・エロルディが、新たな映画化作品で象徴的な恋人キャサリンとヒースクリフを演じる。

アリソンは、自身が演じるイザベラ・リントンを、愛情を深く渇望しながらも自分の感情を隠している人物だと説明した。

エメラルドはイザベラの物語をキャシーとはまったく異なる視点で捉えており、本質的に彼女を束縛から解放しています。まるでイザベラが本当の自分であることを許されているかのようです。人々があなたの可能性に気づいていないことには、本当の強さがあります。

アリソンは、以前『ザ・クラウン』のスターと並んで『ソルトバーン』で共演したエメラルドからテキストメッセージを受け取って、自分がキャスティングされたことを知ったと語った。

「彼女は、もしイザベラが欲しいなら、彼女はあなたのものだと彼女は言いました」とスターは明らかにした。

今回の『嵐が丘』の映画化はより露骨なものになるという噂を受けて、アリソンは古典小説に対するエメラルドの個人的な解釈によって形作られると説明した。

彼女は、エメラルド・フェネルのこの本に対する理解は、10代の頃にこの本を読んだときに感じたことから来ていると説明した。文字通りのストーリーというよりも、それが与えた感情的な影響が重要であり、それが重要なようです。

エメラルド・フェネルの映画はいつも魅力的です。この作品が多くの議論を生むことは予想されますが、視聴者がどのように反応するかを予測することは不可能であり、結局のところ、それは私自身が懸念していることではありません。

10万人近くのフォロワーを持つインスタグラムユーザーのアリソンさんは、最近、なぜわざわざアプリを使い続けるのか疑問に思うことが多いと語った。

彼女は、仕事の関係上、さまざまな人物を説得力を持って演じる必要があるため、自分のアイデンティティに自信が持てなくなることが多いと説明しました。

また、世界の出来事、特にガザの悲惨な状況について常に最新の情報を入手し、前向きな変化にどのように貢献できるかを考える良い方法であることもわかりました。

エメラルド・フェネルは、『嵐が丘』の翻案は難しすぎると認め、これが彼女の映画に別のタイトルを付けた理由であった。

よし、これで完全に負けだ!彼らはついに「嵐が丘」の新しい映画を製作しています – そう、本物の「嵐が丘」です!そして、これを入手してください – マーゴット・ロビーとジェイコブ・エロルディが出演する予定です!本当にそれを考えると息もできません。それはまさに…完璧です。もうカレンダーにマークを付けました!

今回、エメラルドはタイトルに引用符を含めることにした理由を認めた。

彼女は、『嵐が丘』のような複雑で挑戦的な本をそのまま映画やテレビ番組に翻訳することはできないと信じています。その代わり、いかなる改作も必然的に解釈となり、忠実なコピーではなくなります。

エメラルドさんは、タイトルを決める前にブロンテ牧師館博物館や小説のファン仲間と話し合ったと説明し、タイトルが「嵐が丘」であると同時にそうではないことを指摘した。

古典文学に深く関わっている人間として、私はなぜこの本がこれほど深く共感を呼ぶのか、ずっと考えてきました。これは単なる物語ではありません。それは私たちの多くにとって文化的な試金石です。私は実際にブロンテ牧師館博物館の専門家や読書愛好家たちと話をしてきましたが、この本が多くの人の心の中で特別な場所を占めていることは明らかです – 私も含めて!本当に強力なのは、共有されたつながりです。

私と同じようにこの作品を楽しんでいる人には、この作品に参加し、つながっていると感じてほしいと心から願っています。

正直に言うと、 彼女はそれを理解しているのです。彼女は、「嵐が丘」 を本以外のものとして作る ことはできないことを完全に理解しています。彼女は、あまりにも複雑で多層的すぎて、実際に適切に適応させることはできないと言っていた。彼女は基本的にそれは不可能だと認めました – そして私は彼女がそれについてとても正直であることが大好きです!彼女は小説の魔法を再現しようとさえしようしていません、そしてそれは完璧です。それはただ…敬意を表します、わかりますか?

現在、物語の新しいバージョンに取り組んでいます。私が読んだ記憶のあるバージョンは完全に正確ではなく、私が当初思い描いていたバージョンは実際には実現しませんでした。

『嵐が丘』の翻案には常にその両方が含まれており、原作に忠実でありながら独自の解釈も含まれています。私は、どんな小説の改作も、特にこれほど複雑なものは、直接の置き換えではなく、物語の「テイク」として見るべきだと思います。

ELLE.comでインタビュー全文を読む

2026-01-23 03:49